Tuesday 18 April 2017

Palo Alto Netzwerke Mitarbeiter Aktienoptionen

Angebot der Beschäftigung Im Auftrag von Palo Alto Networks, Inc. (die 147 Company 148), freue ich mich, Ihnen Beschäftigung zu den Bedingungen unten anzubieten. Wir beabsichtigen, dass Ihr Startdatum spätestens am 5. Juni 2012 sein wird. Ihr tatsächliches Startdatum wird in diesem Angebotsschreiben als 147 Startdatum angegeben. 148 Die Bedingungen dieses Angebots sind abhängig von der zufriedenstellenden Ergänzung von Hintergrund und Referenz prüfen. 1. Position. Sie werden als Senior Vice President, Worldwide Field Operations (verantwortlich für Vertrieb und Kundenbetreuung) der Gesellschaft tätig sein. Sie werden dem Präsidenten und Chief Executive Officer (147 CEO 148) des Unternehmens Bericht erstatten und die für diese Funktion üblichen Pflichten und Verantwortlichkeiten sowie die damit zusammenhängenden Aufgaben wahrnehmen, die vom CEO zugewiesen werden. Dies ist eine Vollzeitstelle. Während Sie Leistungen an die Gesellschaft leisten, werden Sie keine anderen Beschäftigungs-, Beratungs - oder sonstigen geschäftlichen Aktivitäten (Vollzeit oder Teilzeit) tätigen, die einen Interessenkonflikt mit der Gesellschaft begründen. Sie können in bürgerlichen und gemeinnützigen Tätigkeiten tätig werden, solange solche Tätigkeiten die Durchführung Ihrer Pflichten nicht nachteilig beeinflussen. Mit der Unterzeichnung dieses Briefabkommens bestätigen Sie der Gesellschaft, dass Sie keine vertraglichen Verpflichtungen oder sonstige gesetzliche Verpflichtungen eingegangen sind, die Ihnen die Ausübung Ihrer Pflichten für die Gesellschaft untersagen. 2. Barausgleich. (A) Grundgehalt. Ihr Gehalt wird zu einem jährlichen Satz von 600.000 pro Jahr, zahlbar in Übereinstimmung mit der Company146s Standard-Gehaltsabrechnung Zeitplan. Ihr Gehalt, sowie alle anderen Bargeldbeträge, die unter diesem Angebotsschreiben zu zahlen sind, unterliegen dem anwendbaren Steuerabzug. Ihr Gehalt kann von unserem Board of Directors (dem 147 Board 148) oder dem Vergütungsausschuss unseres Verwaltungsrates (dem 147 Compensation Committee 148) nach eigenem Ermessen jederzeit angepasst werden. (B) Jahresbonus. Für jedes Geschäftsjahr haben Sie die Möglichkeit, auf Basis der Erreichung bestimmter Ziele, die von unserem Vorstand und / oder dem Vergütungsausschuss festgelegt werden, einen jährlichen Cash-Bonus in Höhe von 400.000 Jahren zu erhalten. Dieser Bonus wird vierteljährlich in gleichen Raten ausgezahlt, wobei ein angemessener Teil des Bonusbetrages in Ihrem ersten Geschäftsjahr mit der Gesellschaft zu zahlen ist. Jede Bonuszahlung unterliegt Ihrer Mark F. Anderson weiterhin Beschäftigung durch und bis zum Tag der Zahlung. Der Bonus wird spätestens am 15. März des Jahres gezahlt, das auf das Jahr folgt, in dem diese Prämie verdient wurde. Ihre angestrebte jährliche Cash-Bonus-Gelegenheit und die Bedingungen hierfür können von Zeit zu Zeit von unserem Board oder dem Compensation Committee nach eigenem Ermessen angepasst werden. (C) Anmeldebonus. Die Gesellschaft zahlt Ihnen einen einmaligen Unterzeichnungsbonus von 1.000.000, der innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Startdatum zu zahlen ist, vorbehaltlich der anwendbaren Steuereinbehaltung. Wenn innerhalb der ersten zwölf (12) Monate nach dem Startdatum Ihre Beschäftigung mit der Gesellschaft aus irgendeinem Grund außer einer Kündigung durch die Gesellschaft ohne Ursache, einer Kündigung durch Sie aus gutem Grund oder wegen einer Behinderung gekündigt wird, sind Sie verpflichtet Den Unterzeichnungsbonus an die Gesellschaft innerhalb von zehn (10) Geschäftstagen nach einer solchen Kündigung zurückzuzahlen, vorausgesetzt, dass Ihre Rückzahlungsanforderung mit dem Satz von 83.333 für jeden Dienstmonat in den ersten zwölf (12) Monaten der Beschäftigung vergeben wird. (D) Rechtsschutz. Die Gesellschaft erstattet Ihnen die Rechtskosten und Aufwendungen, die Sie tatsächlich und vernünftigerweise im Zusammenhang mit Ihrer Abreise von Ihrem derzeitigen Arbeitgeber und die Aushandlung und Vorbereitung dieses Angebots Brief und damit zusammenhängende Fragen entstehen, so dass die Rückerstattung nicht mehr als 10.000. E) Umzugskosten. Wenn Sie und das Unternehmen zustimmen, dass Sie zu einem Standort näher an der Firmenzentrale in Santa Clara County verlagern sollten, stellt das Unternehmen Umsiedlungsleistungen zur Verfügung, die den Vorteilen entsprechen, die Führungskräften der Gesellschaft in Übereinstimmung mit früheren Praktiken zur Verfügung gestellt werden. 3. Eigenkapital. Die Gesellschaft gewährt Ihnen eine Aktienoption gemäß dem Equity Incentive Plan Company 146s (der 147 Plan 148), zum Erwerb von 575.000 Aktien der Company146s Common Stock zu dem Marktwert der Gesellschaft146s Common Stock, wie vom Board am Tag festgelegt Der Vorstand genehmigt diese Gewährung (die 147 Aktienoption 148). Die Aktienoption ist eine nicht-statutarische Aktienoption. Die Aktienoption wird in Bezug auf 1 4 der Aktien, die der Aktienoption unterliegen, an dem einjährigen Jubiläum des Gewährungsdatums und danach 1 48. der Aktien monatlich ausstehen, solange Sie von der Gesellschaft aktiv beschäftigt sind Wie in der anwendbaren Aktienoptionsvereinbarung dargelegt. 4. Bei Will Beschäftigung. Während wir uns auf eine produktive Beziehung freuen, ist Ihre Beschäftigung mit dem Unternehmen jedoch für einen nicht näher bezeichneten Zeitraum und dieses Angebotsschreiben schafft eine Arbeitsverhältnisse, die (vorbehaltlich der Bedingungen dieses Angebotsschreibens) bis zum Sie oder die Gesellschaft jederzeit aus irgendeinem Grund und mit oder ohne Grund oder Vorankündigung. Nach Beendigung Ihres Arbeitsverhältnisses sind Sie berechtigt, zusätzlich zu allen anderen in diesem Angebotsschreiben und in allen Sozialversicherungsplänen und - plänen sowie in allen Sozialversicherungsplänen und - plänen vorgesehenen Zahlungen und Leistungen alle Entschädigungen und Erstattungen zu erhalten, die über den effektiven Kündigungstermin fällig werden Regelungen. Mark F. Anderson 5. Kündigung Vorteile. (A) Kündigung nach einer Änderung der Kontrolle. Für den Fall, dass es eine Änderung in der Kontrolle der Gesellschaft und die Gesellschaft oder deren Nachfolger beendet Ihre Beschäftigung außer für Ursache, oder Sie beenden Ihre Beschäftigung aus gutem Grund, in jedem Fall auf oder innerhalb von vierundzwanzig (24) Monate nach Die Änderung der Beherrschung, so sind Sie berechtigt: (i) eine pauschale Vergütung in Höhe Ihres laufenden Jahresbeitrages, 100 Ihres Zielbonus für das geleistete Geschäftsjahr und die Rückerstattung von zwölf (12 ) Monate Ihrer COBRA-Prämien in pauschaler Höhe und (ii) Beschleunigung von vierundzwanzig (24) Monaten, in denen Ihre noch nicht abgewickelten, zeitlich unbefristeten Kapitalbeteiligungen (die 147 Change in Control Severance Benefits 148) ausgeübt werden. Ihr Anspruch auf die Änderung der Abfertigungsleistung unterliegt Ihrer Einhaltung der nachstehenden Ziffer (c). (B) Sonstige Kündigung. Für den Fall, dass Ihre Beschäftigung von der Gesellschaft außer für Ursache, jederzeit vor einer Änderung der Kontrolle oder mehr als vierundzwanzig (24) Monate nach einer Änderung der Kontrolle gekündigt wird, erhalten Sie eine fortgesetzte Zahlung Ihres aktuellen Betrags Grundgehalt für einen Zeitraum von sechs (6) Monaten und Erstattung von sechs (6) Monaten Ihrer COBRA-Prämien in einem Pauschalbetrag (die 147 Other Termination Abfindungen 148). Ihr Anspruch auf die anderen Kündigungsabfindungen unterliegt Ihrer Einhaltung der nachstehenden Ziffer (c). (C) Form und Zeitpunkt der Zahlung. Dieser Abschnitt 5 gilt nicht, wenn Sie (i) sämtliches in Ihrem Besitz befindliches Gesellschaftseigentum zurückgegeben haben, (ii) als Mitglied des Verwaltungsrats der Gesellschaft und aller ihrer Tochtergesellschaften zurückgetreten sind, und (iii) Hat eine allgemeine Freistellung aller Ansprüche geltend gemacht, die Sie gegen die Gesellschaft oder mit der Gesellschaft verbundene Personen haben können. Die Freigabe muss in der von der Gesellschaft vorgeschriebenen Form erfolgen. Sie müssen die Freigabe am oder vor dem von der Gesellschaft angegebenen Datum in der vorgeschriebenen Form ausführen und zurücksenden (der 147 Freigabetermin 148). Die Freigabefrist wird in keinem Fall später als 50 Tage nach Ihrer Trennung liegen. Wenn Sie die Freigabe am oder vor dem Freigabeschluss nicht zurücksenden oder Sie die Freigabe widerrufen, haben Sie keinen Anspruch auf die in diesem Abschnitt 5 beschriebenen Leistungen. Die Abfindungen werden in pauschaler Höhe gezahlt und bezahlt Die nach dem Wirksamwerden der Freigabe innerhalb von 60 Tagen nach Ihrer Trennung gilt, und nach ihrem Beginn eine Nachzahlung für den Betrag einschließt, der ansonsten während des Zeitraums zwischen der Beendigung des Arbeitsverhältnisses und dem ersten Zahlungsdatum gezahlt worden wäre Für die Anwendung dieser Bestimmung. Unbeschadet der vorstehenden Bestimmungen, wenn die in dem vorstehenden Satz beschriebene 60-Tage-Frist zwei Kalenderjahre beträgt und oder wenn Ihre Abfertigungszahlungen gemäß Artikel 409A (wie nachstehend definiert) aufgeschoben werden, werden die Zahlungen in pauschaler Höhe gezahlt Oder ggf. an dem 60. Tag nach Ihrer Beendigung des Arbeitsverhältnisses vorbehaltlich des § 7. Mark F. Anderson (i) Für die Zwecke dieser Briefvereinbarung gilt 147 Ursache 148: i) die Verurteilung eines Verbrechens oder (Ii) Beteiligung an vorsätzlichen Betrug oder mutmaßliche Unredlichkeit gegenüber der Gesellschaft (iii) mutwillige Verletzung einer materiellen Gesellschaftspolitik, die die Gesellschaft wesentlich schädigt (iv) vorsätzliche Beschädigung eines wesentlichen Betrages der Gesellschaft146s Englisch: eur-lex. europa. eu/LexUriServ/LexUri...0083: EN: HTML (v) vorsätzlicher und wesentlicher Verstoß gegen diese Vereinbarung, der nach schriftlicher Benachrichtigung fortgesetzt wird und die Möglichkeit besteht, innerhalb einer Frist von dreißig (30) Tagen nach Erhalt einer solchen Kündigung zu heilen oder eine vorsätzliche und wesentliche Vertragsverletzung vorzunehmen Arbeitnehmererfindungsvertrag und Vertraulichkeitsvereinbarung oder (vi) eine vorsätzliche Unterlassung oder Ablehnung in angemessener Weise durch Sie, um die rechtmäßigen, angemessenen Richtlinien oder Anweisungen der Gesellschaft, wie vom Verwaltungsrat oder vom CEO festgelegt, zu befolgen, Eine solche Bekanntmachung, die die zu erfüllenden Aufgaben und einen Zeitplan für die Erfüllung, um eine Kündigung zu vermeiden, und eine Gelegenheit, innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt einer solchen Kündigung zu heilen, in angemessener Weise spezifiziert. (Ii) Für die Zwecke dieses Briefabkommens bedeutet: i) eine wesentliche Verringerung Ihrer Befugnisse, Status, Verpflichtungen oder Verantwortlichkeiten, (ii) eine Reduzierung Ihrer jährlichen Gesamtvergütung von mehr als 10 Jahren, Nicht mehr (in Prozent) als Entschädigungsvergütungen für im Wesentlichen alle Mitarbeiter der Gesellschaft gemäß einer Richtlinie des Verwaltungsrates (iii) ein Versäumnis der Gesellschaft, Ihr Grundgehalt zu zahlen, oder (iv) die Verlagerung des Hauptsitzes der Unternehmen an einen Standort, der mehr als fünfunddreißig (35) Meilen weiter von Ihrem Haus entfernt ist als vor der Umsiedlung, vorausgesetzt, dass Sie Ihr Zuhause von Washington zu einem Standort verlegt haben, der sich in der gewöhnlichen Pendlerumgebung der Company146s-Zentrale befindet. Ihr Rücktritt muss innerhalb von 12 Monaten erfolgen, nachdem eine der vorstehenden Bedingungen ohne Ihre Zustimmung entstanden ist. Eine Kündigung aus wichtigem Grund wird nicht als erfolgt angesehen, es sei denn, dass Sie der Gesellschaft innerhalb von 90 Tagen nach Entstehung der Kündigung innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Kündigungsfrist die Kündigung innerhalb von 30 Tagen schriftlich mitteilen. (Iii) Für die Zwecke dieses Briefabkommens bedeutet 147 Change of Control 148: (i) die Veräußerung oder sonstige Veräußerung sämtlicher oder im Wesentlichen das gesamte Vermögen der Gesellschaft, (ii) jeder Verkauf oder Umtausch des Grundkapitals der Gesellschaft Gesellschaft von den Gesellschaftern der Gesellschaft in einer Transaktion oder Reihe von verbundenen Geschäften, bei denen mehr als fünfzig Prozent (50) der ausstehenden Stimmrechte der Gesellschaft von einer Person oder einem Unternehmen oder einer Gruppe von nahestehenden Personen oder Körperschaften erworben werden, (iii) eine Reorganisation , Konsolidierung oder Verschmelzung der Gesellschaft, wenn die offenen Stimmrechte der Gesellschaft unmittelbar vor der Transaktion unverzüglich nach der Transaktion in weniger als fünfzig Prozent (50) der ausstehenden Stimmrechte des überlebenden Unternehmens (oder seiner Muttergesellschaft) umgewandelt werden Oder (iv) die Vollziehung des Erwerbs von 51% (51) oder mehr des ausstehenden Kapitals der Gesellschaft auf der Grundlage eines von einem Bundes - oder Landesrecht gültigen Übernahmeangebots (mit Ausnahme eines Übernahmeangebots von Mark F. Anderson) das Unternehmen). Ungeachtet des Vorstehenden gilt eine Transaktion nicht als Änderung der Kontrolle, es sei denn, die Transaktion gilt als Änderung des Kontrollereignisses im Sinne des Abschnitts 409A. 6. Abschnitt 280G. Wenn in diesem Angebotsschreiben vorgesehene Zahlungen und sonstige Leistungen 148 Paragraphen 148 im Sinne des § 280G des Internal Revenue Code von 1986 in der jeweils geltenden Fassung (147 Kodex 148) und für diesen Abschnitt 6 unterliegen Auf die Verbrauchsteuer nach § 4999 Kodex, dann werden Zahlungen und sonstige Leistungen entweder vollständig oder in geringeren Beträgen gezahlt, die nach Berücksichtigung der anwendbaren bundesstaatlichen, lokalen und lokalen Einkommensteuern und der Verbrauchsteuern entstehen würden Die nach § 4999 bei der Zahlung des grössten Betrags von Zahlungen und sonstigen Leistungen auf die nach Steuern besteuerte Steuer in folgender Reihenfolge erhoben wird: (i) Streichung einer beschleunigten Ausübung von Aktienoptionen, die ausserhalb des Geschäftsjahres liegen (Ii) Kürzung der Barzahlungen (iii) Streichung der beschleunigten Ausübung aller Aktienausschüttungen, bei denen es sich nicht um außerbörsliche Aktienoptionen handelt, und (iv) sonstige Leistungen an Arbeitnehmer. Für den Fall, dass die Beschleunigung der Ausübung der Eigenkapitalvergütung herabgesetzt werden soll, wird diese Beschleunigung in der umgekehrten Reihenfolge des Erteilungszeitpunkts aufgehoben. 7. Abschnitt 409A. Für die Zwecke dieses Angebotsschreibens wird eine Beendigung des Arbeitsverhältnisses im Einklang mit den Vorschriften über eine Abweichung von der Dienstleistung 148 im Sinne von § 409A Kodex und den darin enthaltenen Regelungen (147 Abs. 409A 148) bestimmt. Unbeschadet sonstiger gesetzlicher Bestimmungen, soweit Zahlungen im Rahmen dieses Angebotsschreibens im Zusammenhang mit Ihrer Beendigung des Arbeitsverhältnisses eine aufgeschobene Entschädigung nach § 409A darstellen, gelten Sie als Arbeitnehmer nach der Beendigung des Arbeitsverhältnisses nach § 149 Abs 409A, so erfolgt die Zahlung nicht oder erst mit dem (i) dem Ablauf der sechs (6) - monatigen Frist, die von Ihrer Trennung von der Dienstleistung der Gesellschaft oder (ii) dem Zeitpunkt des Todes, Dass diese Abgrenzung nur insoweit erfolgt, als dies zur Vermeidung einer steuerlichen Nacherfüllung erforderlich ist, einschließlich, ohne Einschränkung, der zusätzlichen Steuer, für die Sie gemäß § 409A Abs. B) in Ermangelung einer solchen Zurückstellung. Die erste Zahlung hiervon umfasst eine Nachzahlung für den Betrag, der ansonsten während des Zeitraums zwischen Ihrer Beendigung des Arbeitsverhältnisses und dem ersten Zahlungsdatum, aber für die Anwendung dieser Bestimmung und dem Restbetrag der Raten (falls vorhanden) gezahlt wurde ) Werden nach dem ursprünglichen Zeitplan fällig. Soweit eine Bestimmung dieses Angebotsschreibens hinsichtlich ihrer Einhaltung von § 409A nicht eindeutig ist, wird die Bestimmung so gelesen, dass alle Zahlungen gemäß Ziffer 409A entsprechen. Soweit eine Zahlung im Rahmen dieses Angebotsbriefs als 147Hauptverschiebung148 im Sinne des Abschnitts 409A eingestuft werden kann, gilt diese Zahlung als kurzfristige Stundung, auch wenn sie auch für eine Befreiung von § 409A unter anderem berechtigt ist Bestimmung des § 409A. Zahlungen im Rahmen dieses Angebotsschreibens sind als separate Zahlungen im Sinne von Abschnitt 1.409A-2 (b) (2) der Schatzungsordnung zu verstehen. 8. Leistungen. Sie erhalten eine bezahlte Auszeit (PTO) in Übereinstimmung mit der Company146s Politik für Führungskräfte. Sie sind auch berechtigt, an Leistungsplänen, Mark F. Anderson Richtlinien und Vereinbarungen teilzunehmen, die von der Gesellschaft für ihre Mitarbeiter von Zeit zu Zeit festgelegt werden. Nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses mit der Gesellschaft werden Sie über Ihr Kündigungsdatum sowie über den Wert aller noch nicht genutzten bezahlten Auszahlungen, die bis zu diesem Zeitpunkt erworben wurden, zusätzlich zu allen anderen in diesem Angebot vorgesehenen Zahlungen und Leistungen gezahlt Schreiben und in allen Sozialversicherungsplänen, - maßnahmen und - vereinbarungen. 9. Vertraulichkeit Einhaltung von Richtlinien. Als Angestellter der Gesellschaft haben Sie Zugang zu bestimmten vertraulichen Informationen der Gesellschaft und können im Laufe Ihrer Beschäftigung bestimmte Informationen oder Erfindungen entwickeln, die Eigentum der Gesellschaft sein werden. Um die Interessen der Gesellschaft zu schützen, müssen Sie als Voraussetzung für Ihre Beschäftigung die Company146s 147Employee Invention Assignment und Vertraulichkeitsvereinbarung148 zu Ihrem Startdatum unterzeichnen. Eine Kopie dieser Vereinbarung ist als Anlage A beigefügt. Wir möchten Sie überzeugen, dass wir Sie nicht möchten, und wir weisen Sie hiermit darauf hin, dass Sie kein vertrauliches oder proprietäres Material eines früheren Arbeitgebers mitbringen oder andere Pflichten verletzen, die Sie an einen früheren Arbeitgeber haben müssen. Sie stellen dar, dass Ihre Unterzeichnung dieses Angebotsschreibens und der Company146s Employee Invention Assignment und Vertraulichkeitsvereinbarung und Ihr Beginn der Beschäftigung mit der Gesellschaft nicht gegen jegliche Vereinbarung verstoßen, die derzeit zwischen Ihnen und aktuellen oder früheren Arbeitgebern vorhanden ist. Sie erklären sich damit einverstanden, an die Richtlinien und Verfahren der Gesellschaft gebunden zu sein, oder nachträglich in Bezug auf das Verhalten von Arbeitnehmern, soweit dies nicht mit den Bedingungen dieses Angebotsschreibens unvereinbar ist. 10. Arbeitserlaubnis. Bitte beachten Sie, dass aufgrund von Arbeitgeberverordnungen, die in der Immigration Reform and Control Act von 1986 angenommen werden, innerhalb von drei (3) Werktage nach Beginn der Beschäftigung mit der Gesellschaft müssen Sie Dokumente vorlegen, die zeigen, dass Sie eine Genehmigung für die Arbeit in den Vereinigten Staaten haben. 11. Anwendbares Recht Schiedsgerichtsbarkeit. Dieses Angebotsschreiben ist nach den innerstaatlichen Gesetzen des Staates Kalifornien auszulegen und durchzusetzen (ohne Rücksicht auf die Gesetze der Rechtswahl oder des Konflikts). Sie und die Gesellschaft haben ein verbindliches und ausschliessliches vertrauliches Schiedsverfahren für jegliche Meinungsverschiedenheit oder Forderung, die sich aus dem Angebot dieses Angebots oder daraus ergebenden oder damit zusammenhängenden Verstößen oder aus sonstigen, aus Ihrer Beschäftigung resultierenden oder damit zusammenhängenden, Beenden. aber . Dass die Parteien das Recht haben, von einem Gericht, das für die Parteien zuständig ist, die mit der missbräuchlichen Verwendung, Offenlegung oder Unterschlagung einer Vertragspartei im Zusammenhang stehen, zu verbieten, zu beschränken, Vertraulichen oder geschäftlichen Geheiminformationen. Ein solches Schiedsgericht wird durch JAMS im Staat Kalifornien, Santa Clara County, vor einem einzelnen neutralen Schiedsrichter gemäß den JAMS146-damaligen Regeln für die Beilegung von Arbeitsstreitigkeiten durchgeführt. Der Schiedsrichter erlässt eine schriftliche Entscheidung, die die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen die Entscheidung beruht. Sie müssen nur die Kosten des Schiedsgerichts tragen, die Sie sonst tragen würden, hätten Sie eine abgedeckte Forderung vor Gericht gebracht. Das Urteil über die Feststellung oder Verleihung des Schiedsrichters kann bei jedem Gericht, das zuständig ist, eingetragen werden. Diese Vereinbarung zum Schiedsgericht beschränkt nicht Ihren Anspruch auf Einreichung von Verwaltungsansprüchen, die Sie vor einer Regierungsbehörde einreichen dürfen, wenn die Parteien als Rechtsanwältin von Mark F. Anderson die Beschwerdefähigkeit des Mitarbeiters nicht einschränken können (einschließlich, aber nicht beschränkt auf) Dem Nationalen Arbeitsbeziehungsrat, der Kommission für Chancengleichheit und dem Arbeitsamt). Die Parteien vereinbaren jedoch, dass das Schiedsgericht, soweit gesetzlich zulässig, der ausschließliche Rechtsbehelf für den Gegenstand solcher Verwaltungsansprüche ist. A) Nachfolger. Dieses Angebotsschreiben ist verpflichtet, (a) der Gesellschaft und ihren Nachfolgern und (b) Ihnen und Ihren Erben, Vollstreckern und Vertretern im Falle Ihres Todes zuzustimmen. Ein Nachfolger der Gesellschaft gilt für die Gesellschaft nach den Bestimmungen dieser Vereinbarung für alle Zwecke. Im Falle eines Kontrollwechsels verpflichtet sich das Unternehmen, von seinem Nachfolger die Annahme dieses Angebotsschreibens zu erhalten. B) Änderung. Dieses Angebotsschreiben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die vorstehende Bestimmung, darf nicht geändert oder modifiziert werden, es sei denn, es handelt sich um eine schriftliche Vereinbarung, die als Änderungsantrag bezeichnet wird und von Ihnen und einem Vertreter des Verwaltungsrats durchgeführt wird Einseitig ändern Sie Ihre Vergütung, Leistungen, Berufsbezeichnung und Pflichten (vorbehaltlich einer ausdrücklichen Beschränkungen wie oben). (C) Salvatorische Klausel. Sollte eine Bestimmung dieses Angebotsbriefes oder deren Anwendung unwirksam sein, so beeinträchtigt die Ungültigkeit nicht die sonstigen Bestimmungen oder Anträge dieses Angebotsschreibens, die ohne die unwirksamen Bestimmungen oder Anträge wirksam werden können und zu diesem Zweck die Bestimmungen dieses Angebotsschreibens sind Als abtrennbar erklärt. D) Vollständige Vereinbarung. Dieses Angebotsschreiben (zusammen mit dem Employee Invention Assignment Agreement und der Vertraulichkeitsvereinbarung, der DampO Entschädigungsvereinbarung und gegebenenfalls dem Equity Incentive Plan von Company146s, einem Nachfolger Equity Incentive Plan und einer darauf folgenden Billigkeitsvereinbarung) stellt die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und Ihnen dar Die Gesellschaft im Hinblick auf die materiellen Arbeitsbedingungen und ersetzt alle bisherigen Gespräche, Verhandlungen und Vereinbarungen. E) Gegenposten. Dieses Angebotsschreiben kann (i) in Pendants, die jeweils ein Original sein sollen, mit der gleichen Wirkung ausgeführt werden, als ob die Unterschriften auf demselben Instrument und (ii) per Fax oder pdf vorliegen. Die Parteien vereinbaren, dass diese Faksimile - oder pdf-Signaturen für alle Zwecke als Originalsignaturen gelten. Wir freuen uns sehr über Ihren Beitritt zu Palo Alto Networks. Mark F. Anderson Bitte geben Sie Ihre Annahme dieses Angebotsschreibens und Bestätigung, dass es unsere vollständige Vereinbarung über die Bedingungen und Konditionen Ihrer Beschäftigung enthält, durch die Unterzeichnung des unteren Teils dieses Briefes und die Rücksendung einer Kopie an mich per E-Mail an mmclaughlinpaloaltonetworks. Dieses Angebot ist ausdrücklich auf Ihre Aufnahme bei der Gesellschaft bis spätestens 5. Juni 2012 beschränkt. Für und im Auftrag von Palo Alto Networks. Palo Alto Networks Inc. ANMERKUNGEN AMP DATENANBIETER ANMERKUNGEN amp DATENANBIETER Realzeit-US-Aktienkurse reflektieren Trades Berichtet nur über Nasdaq. Internationale Aktienkurse verzögern sich nach Umtauschvoraussetzungen. Indizes können in Echtzeit oder verzögert werden, beziehen sich auf Zeitstempel auf Index-Quoteseiten für Informationen über Verzögerungszeiten. Zitatdaten, ausgenommen US-Aktien, bereitgestellt von SIX Financial Information. Die Daten werden zu Informationszwecken zur Verfügung gestellt und sind nicht für Handelszwecke bestimmt. SIX Financial Information (a) übernimmt keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien jeglicher Art in Bezug auf die Daten, einschließlich, ohne Einschränkung, jegliche Garantie auf Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck oder Gebrauch und (b) Unvollständigkeit, Unterbrechung oder Verzögerung, Handlungen in Abhängigkeit von Daten oder für daraus entstehende Schäden. Die Daten können nach den Anforderungen des Lieferanten vorsätzlich verzögert werden. Alle Investmentfonds - und ETF-Informationen, die in dieser Anzeige enthalten sind, wurden von Lipper, A Thomson Reuters Company, vorbehaltlich der folgenden Dokumente bereitgestellt: Copyright 2016 Thomson Reuters. Alle Rechte vorbehalten. Jede Vervielfältigung, Weiterverbreitung oder Weiterverbreitung von Lipper-Inhalten, auch durch Caching, Framing oder ähnliche Mittel, ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Lipper ausdrücklich untersagt. Lipper haftet nicht für Fehler oder Verzögerungen im Inhalt oder für jegliche Handlungen, die im Vertrauen darauf getroffen werden. Bond-Anführungszeichen werden in Echtzeit aktualisiert. Quelle: Tullett Prebon. Währungsumrechnungen werden in Echtzeit aktualisiert. Herkunft: Tullet Prebon. Grundlegende Unternehmensdaten und Analystenschätzungen von FactSet zur Verfügung gestellt. Copyright 2016 FactSet Research Systems Inc. Alle Rechte vorbehalten.


No comments:

Post a Comment